De genial debo calificar el
inicio de este mes de mayo que estamos a punto de terminar. El motivo no es
otro que las dos espectaculares jornadas que hemos tenido la suerte de
disfrutar los dos primeros días del mes, en compañía de un no menos fantástico
grupo de colegas portugueses, con el objetivo de muestrear mariposas en la
esquina nororiental de Portugal, más en concreto, en los alrededores de Vimioso
y Miranda do Douro. / De grande eu classificaria o início deste mês de maio que estamos
prestes a terminar. O motivo não é outro senão os dois dias espetaculares que
nós têtivemos a sorte de desfrutar no início do mês, acompanhados
por um grupo igualmente fantástico de colegas portugueses, com o objectivo de
fazer uma amostragem de borboletas no canto nordeste de Portugal, mais
especificamente em torno de Vimioso e Miranda do Douro.
El viernes día 1, Galicia nos
despedía con un aguacero interminable que se prolongó desde Pontevedra hasta la
frontera con Zamora. A partir de ahí, el tiempo daba una tregua para poder
disfrutar del espectacular paisaje que la carretera que baja desde Sanabria en
dirección a Bragança ofrece (el vial, eso sí, de los que invitan al mareo y a
conducir con marchas cortas). / Na sexta-feira (dia 1), Galicia nos despediu com uma chuva interminável
que durou de Pontevedra para a fronteira com Zamora. De lá, o clima deu uma
trégua para para nos permitir apreciar a espectacular paisagem alí, a partir da
estrada que descende desde Sanabria em direção a Bragança (a estrada, é verdade,
de convidar a tontura e a conduzir com marchas curtas).
Fantástica la parte española y no
menos fantástico el Parque Natural de Montesinho!, Portugal nos enamoraba a
medida que avanzábamos en nuestra ruta en dirección al punto de encuentro: Vimioso. / Fantástica a parte espanhola e não menos fantástico o Parque Natural de
Montesinho, Portugal nos apaixonou camino
do nosso destino em Vimioso.
A mediodía, y con una
puntualidad británica llegábamos a
nuestro destino. Allí nos esperaban Eduardo y Carlos, que ya llevaban varios
días de ruta y muchas mariposas en sus pupilas de sus andanzas en los días
precedentes. Teresa y Tatiana habían finalizado ya su estancia con la
expedición y estaban ya de vuelta en la Venecia Portuguesa, la ciudad de Aveiro
(una ciudad que los que no conozcáis os recomiendo sin duda alguna, muy buen
plan para combinar con la acogedora Coímbra). / Ao meio-dia, com pontualidade británica, chegamos ao nosso destino. Naquele
lugar esperábamos o Eduardo e o Carlos, que já tinhan vários dias de rota e
muitas borboletas nos olhos de suas aventuras nos dias anteriores. Teresa e
Tatiana já haviam completado a sua estadia com a expedição, e estavam de volta na
Veneza Portuguêsa, a cidade de Aveiro (uma cidade que eu recomendo sem dúvida,
muito bom plano para combinar com a maravilhosa Coimbra).
El recibimiento no pudo ser
mejor, Eduardo y Carlos son fantásticos. Eduardo (al que ya conocía en formato
digital) es un verdadero crack en esto de la entomología, tiene un don. Carlos
es auténtico, siempre pendiente de todo y todos, un lujo para la expedición. A
la tercera que conocí tenía muchísimas ganas de conocerla, me la presentó
Eduardo: Saturnia pyri!… (sin palabras). / A recepção não poderia ser melhor, o Carlos e o Eduardo são fantásticos.
Eduardo (que já conhecia em formato digital) é um crack real nesto da
entomologia, tem um dom, um talento especial. Carlos é genuíno, sempre consciente
de tudo e de todos, um luxo para a expedição. A terceira que Eu quería conhecer
Eduardo me a presentou: Saturnia pyri!!!
... (sem palavras).
|
Mi primera Saturnia pyri |
Apenas unos minutos tardaron en
llegar también María Alexandra, Ana Rita, Ed e Isaías. María Alexandra consigue
que las fotos hablen solas, el intimismo preside su creación fotográfica. Ana
es tímida, disfruta de lo lindo en el campo, y siempre aparecía con algún bicho
en la mano, incluso por las noches. Ed es un tipo sereno, atento, y al que se
le nota que cada día disfruta más de una pasión compartida, las mariposas. De
Isaías destaco su alegría y buen humor, siempre con una sonrisa, de él aprendí
mi primer chiste en el idioma de Camões. / Em breve, a poucos minutos chegaron Maria Alexandra, Ana Rita, Ed e
Isaías. As fotos de Maria Alexandra falam por si sozhinhas, o íntimo preside
sua criação fotográfica. Ana é tímida, e goza muito no campo, ele sempre apareceu com uma bicharada na mão,
mesmo durante a noite. O Ed é um tipo sereno, amigável, e você pode ver que a
cada dia desfruta mais de uma paixão compartilhada, as borboletas. Isaías destaca
pola sua alegria e bom humor, sempre com um sorriso, dele eu aprendi minha
primeira piada na língua de Camões.
A José lo conocimos más
tarde, cuando la primera jornada de
nocturnas estaba a punto de comenzar. José es un tipo tranquilo y curioso, no se separa de su cámara fotográfica para no perderse nada. / Eu conheci José mais tarde, quando a noite do primeiro dia estava prestes
a começar. José é um tipo tranquilo e curioso, ele não se separa de sua câmera para não se perder nenhuma borboleta.
No cambié la hora en el reloj, con
horario español y en Portugal, la primera noche regresamos al hotel hacia las
06:30 de la mañana, señal de que la cosa no fue nada mal. Tal y como predecía
Eduardo en una de nuestras provechosas charlas, primero los micros, geométridos, noctuidos y notodóntidos entre otros, con la noche bien entrada hicieron aparición los árctidos y para
finalizar, las esfinges pusieron el colofón a una noche inolvidable. / Eu não mudei o tempo no relógio, com horário espanhol e em Portugal, a
primeira noite voltamos para o hotel cerca de 06:30, um sinal de que a coisa
não era ruim. Assim como o Eduardo tinha me dito em uma de nossas conversas
rentáveis, primeiro apareceram os micros, Geometridae, Noctuidae, Notodontidae, mais tarde
os Arctiidae e, finalmente, as esfinges para colocar o toque final para uma
noite inesquecível…
|
Los inicios del muestreo ... |
|
Poco a poco iban apareciendo micros, geométridos y noctuidos |
|
Conversaciones entorno a la lámpara ... |
|
Preparando el generador ... |
Entre borboleta y borboleta
(mariposa y mariposa), algún que otro sapo (uno enorme!!), escorpión o mosquito
… todo ello acompañado de una mágica melodía interpretada por las diferentes
aves que poblaban el lugar. / Entre borboleta e borboleta, um sapo enorme!, um escorpião, muitas
moscas e mosquitos (para o deleite de Ana) ... tudo acompanhado por uma melodia
mágica desempenhada pelas diferentes aves que habitavam o lugar.
|
Cucullia sp. |
|
Drasteria cailino |
|
Macdunnoughia confusa |
|
Menophra abruptaria & nycthemeraria |
|
Neoharpyia verbasci |
|
Opisthograptis luteolata |
|
Epicallia villica |
|
Atlantarctia tigrina |
|
Laothoe populi |
|
Smerinthus ocellata |
|
Dos hembras de Saturnia pyri |
También varias diurnas nos
brindaron su compañía aquella noche. No olvidaré nunca mi primer contacto con Carcharodus
boeticus. Primero las orugas, y no muy lejos
de ellas descansaba para alegría de mis ojos el imago. Eduardo fue de
nuevo quien me la presentó. / Além disso, várias borboletas diurnas nos deron sua companhia naquela
noite. Eu nunca vou esquecer o meu primeiro contato com Carcharodus boeticus.
Primeiro as lagartas, não muito despois, para a alegria dos meus olhos, o
imago. Eduardo foi novamente que me a apresentou.
Con el amanecer, y tras una
intensa noche en la que la chispeante lluvia apenas hizo aparición un par de
veces, regresamos al hotel. Había que recargar pilas. El sábado daban buen
tiempo durante el día y había que aprovecharlo. / Com o amanhecer, e depois de uma noite intensa quando choveu apenas
duas vezes, nós retornamos para o hotel para descansar. O Sábado previram um bom tempo durante o dia e tinhamos que aproveitar.
A mediodía, tras descansar apenas
unas horas, regresamos al “local” de la noche anterior para muestrear diurnas.
Allí me esperaba Lycaena bleusei, en un impresionante prado donde no pisar una
orquídea se hacía complicado, esto es lo que Saleta venía buscando, disfrutar
de las maravillas que la botánica nos podía ofrecer es este bello paraje
portugués. Para alegría de Ed, allí saque la lámpara y le concedí un deseo:
Glaucopsyche alexis. Cierto es que quien la capturó no fui yo, sino Eduardo,
pero tras oírle comentar a Ed en más de una ocasión las ganas que tenía de ver
a la alexis, no me podía perder su la expresión de su rostro en el momento del
ansiado encuentro, valió la pena. Cosas que solo entiendes si de verdad te
apasiona este mundo. Junto a bleusei, cinxias a puñados, y otras muchas más que
llenaban de vida el lugar. / Ao meio-dia, depois de algumas horas de descanso, voltamos para o
"local" de o dia anterior à
noite para amostrar durante o dia. Lá esperava Lycaena bleusei!, em um prado
deslumbrante onde não pisar uma orquídea tornou-se complicado, isso é o que Saleta
estava procurando, desfrutar das maravilhas botânicas que este belo campo
Português poderíamos oferecer. Para o deleite de Ed, Eu levei a lâmpada
maravilhosa e lá eu dei-lhe um desejo: Glaucopsyche Alexis. A borboleta foi
caçada polo Eduardo, mas depois de ouvi-lo comentar a Ed em mais de uma ocasião
o desejo que tinha de ver Alexis, eu não poderia perder a expressão de seu
rosto no momento esperado da reunião, valeu a pena. Você entende as coisas só
se você realmente ama este mundo. Ao lado da bleusei, punhados de cinxias, e
muitos outros que enchiam o lugar da vida.
|
Lycaena bleusei |
|
Pseudophilotes panoptes |
Un poco más tarde, y cuando
nuestros estómagos demandaban mantenimiento, tuve la suerte de toparte con una
Pseudophilotes panoptes (no la veía desde hace tres años). Apenas pude tirarle
una mala foto. El viento, que nos acompañó durante todo el día se alió con ella
en su plan de fuga. Una lástima. / Um pouco mais tarde, quando nossos estômagos pediron manutenção, tive a
sorte de encontrar uma Pseudophilotes panoptes (não observada por min desde há
três anos). Eu mal podia fazerlhe uma foto ruim. O vento que nos acompanhou
durante todo o dia foi aliado com ela em seu plano de fuga. Uma pena.
Cuando la tarde ya no daba más de
sí emprendimos camino a Miranda do Douro, un enclave privilegiado y lleno de
magia. Hay que verlo. José nos ilustró con un poco de historia sobre el lugar,
su lengua propia, etc. / À noite fomos para
Miranda do Douro, um enclave privilegiado e mágico. Deve ser visto. José
disse-nos de um pouco de história sobre o lugar, a sua língua própria, etc.
Tras acomodarnos en el hotel y
cenar, emprendimos rumbo hacia el “local” elegido para el muestreo nocturno.
Los incendios habían dejado huella en el paisaje Mirandés, por lo que tuvimos
que cambiar nuestros planes iniciales. / Depois de deixar as coisas no hotel e jantar, partimos rumo para o
"local" escolhido para a amostragem da noite. O fogo tinha deixado a
sua marca na paisagem Mirandes, então tivemos que mudar nossos planos iniciais.
De aquella segunda noche me quedo
con la experiencia de tener ante mis ojos una primera cita para Portugal. Un
privilegio. / Nesta segunda noite eu fico com a experiência de ter diante de mim uma
primeira nomeação para Portugal. Um privilégio.
Aunque la previsión era buena, la
lluvia no se portó tan bien como la primera noche, y hacia al final de la
misma, hasta se hizo complicado realizar el recuento y anotaciones en el
Cuaderno de campo de Eduardo. Su cuaderno delata su pasión por este mundo, es
un verdadero tesoro. / Embora a previsão era bom, a chuva não se comportou bem como na
primeira noite, e no final da mesma, até que tornou-se difícil para contar as e
anotá-las no notebook de campo do Eduardo. Seu notebook revela sua paixão pelo
mundo das borboletas, é um verdadeiro tesouro.
|
Comentando las incidencias... |
Pero antes de recoger todo e
irnos la noche todavía nos deparaba una sorpresa, al lado de los coches, dos
orugas de Melitaea didyma posaban para mí en mi primer encuentro con esta
especie. / Mas antes de nós deixar o campo, a noite ainda tinha uma surpresa. Aao
lado do carro, duas lagartas de Melitaea didyma pousaram para nós no meu
primeiro encontro com esta espécie.
|
Melitaea didyma |
No es mi deseo aburriros con más
detalles que quizás os parezcan superfluos. Os dejo a continuación una pequeña
selección de lo que vimos esta segunda noche para que os hagáis una idea de lo
que ese día pudimos disfrutar. / Não é meu desejo aborrecê-lo com detalhes que podem parecer-lhe
supérfluo. Deixo então uma pequena seleção do que vimos esta segunda noite para
lhe dar uma idéia do que esse dia poderia desfrutar.
|
Acontia lucida |
|
Callopistria letreillei |
|
Cilix glaucata |
|
Coscinia cribaria |
|
Drymonia rufiformis |
|
Harpyia milhauseri |
|
Hyles livornica & Peridea anceps |
|
Minucia lunaris |
|
Pterostoma palpina, Adactylotis gesticularia y cía. |
|
Selenia lunularia fué la última en aparecer aquella noche. |
El domingo amanecimos,
desayunamos y comimos en Miranda con el resto de la expedición. De vuelta a
casa nos llevábamos muchas experiencias y fotos de momentos inolvidables, pero
sobre todo, el recuerdo imborrable de 7 nuevos amigos que seguramente nos
volveremos a encontrar, quien sabe cuándo, en nuestro camino de la vida. / No domingo nós acordamos, tomamos café da manhã e comemos em Miranda do
Douro com o resto da expedição. De volta para casa, trouxe muitas experiências
e fotografias de momentos inesquecíveis, mas acima de tudo, a memória duradoura
de 7 novos amigos que certamente nos encontraremos de novo, quem sabe quando,
em nossa estrada da vida.
|
De izquierda a derecha: Ed von Ems, Isaías Ferreira, María Alexandra Abrunhosa,
José Fernandes, Eduardo Marabuto, José Rodrigo, Ana Rita Gonçalves,
Saleta González e Carlos Silva. |
(Peço desculpas pela minha má tradução para o Português, mas eu espero que você entenda...)
Fantástico, ha sido un honor conocerte y a Saleta. Una proxima vez que veamos otras especies con mejor tiempo! :) gracias amigo.
ResponderEliminarSeguro que sí, una expedición de 10, sin duda, en lo personal y en lo lepidopterológico-botánico!
EliminarLinda reportagem, parabéns!
ResponderEliminarObrigado Ana,fica para o recordo...
EliminarFoi a primeira actividade luso-espanhola de que gostei.... A invasão dos Filipes já não me parece assim tão mal!!!!
ResponderEliminarFoi um prazer conhecer-vos e partilhar convosco grandes momentos de dedicação à causa que nos levou a juntar.
Mariposas e Orugas Forever!
Grande Ed!
EliminarBeautiful!!! :)
ResponderEliminarObrigado!
EliminarDonde puedo conseguir una guía de mariposas nocturnas? Ultimente veo alguna por casa y m pica la curiosidad de saber cuales son. Gracias
ResponderEliminarHola Victoria, en cualquier librería o por internet puedes encintrar una guía de nocturnas. Para España hay 3 que te puedo recomendar:
Eliminar-Las mariposas de España peninsular : manual ilustrado de las especies diurnas y nocturnas / Víctor Redondo, Javier Gastón, Juan Carlos Vicente. Esta está bien porque está en castellano.
-Guide des papillons nocturnes de France : plus de 1620 espèces décrites et illustrées / par Philippe Bachelard [et. al.] ; préface de Pierre Viette ; [Roland Robineau] coord. Muy recomendable también, ya que compartimos la inmensa mayoría de nocturnas con el país vecino. Está en francés.
-British Moths: Second Edition / Chris Manley. Esta es espectacular por la cantidad de fotografías que tiene.
te dejo la entrada de bibliografía del blog.:
http://mariposasyorugas.blogspot.com.es/2013/01/unpoco-de-bibliografia.html